В 1865 году впервые была опубликована сказка, которая впоследствии стала знаменитой на весь мир. Когда английский математик Чарльз Доджсон (настоящее имя Льюиса Кэрролла) развлекал занятными историями дочку своих друзей, маленькую Алису Лидделл, ему и в голову не могло прийти, что его литературная импровизация воплотится в полноценное произведение и найдёт такой горячий отклик в сердцах читателей всех возрастов.
"Алиса в стране чудес" – это настоящий кладезь тонкой иронии, искромётного, мудрого юмора и метких наблюдений; это обаятельные, чудаковатые персонажи и невероятные, захватывающие события.
Книга выдержала огромное количество переводов на разные языки. Существует несколько версий переводов "Алисы" на русский язык. Но истинную прелесть и очарование этой чудесной сказки можно ощутить, лишь прочитав её в оригинале. Произведение изобилует изящной игрой слов, народными английскими пословицами, поговорками и детскими песенками, цитатами из мировой литературы.
Читая "Алису в стране чудес" в оригинале можно не только существенно подтянуть знание английского языка, но и получить истинное удовольствие от безупречной классической прозы.