В книгу включены индийские народные сказки и "Сказки попугая". Перевод с урду М. Клягиной-Кондратьевой и В. Л. Крашенинникова. Предисловие М. Клягиной-Кондратьевой. Оформление Л. Фейнберга. Орнаменты-заставки + 4 цветных вклейки. Ледериновый с блинтовым тиснением переплет. Тираж 30 000.
Превосходное издание с иллюстрациями на цветных вкладках, множество виньеток и заставок выполненных одним их лучших художников- иллюстраторов Л. Фейнберг. Индийские сказки, эти чудесные плоды народной мудрости и фантазии, восходят к глубокой древности.Сказки, помещенные в первой части этой книги, взяты из сборников , изданных в Индии и Европе в 19 и 20 вв. на языке урду. Вторя часть книги содержит Сказки попугая . Сборник составлен из разнородных литературных произведений: новелла, волшебная сказка, назидательная история, народный анекдот, басня, притча уживаются вместе. Основной , но не единственный первоисточник Сказок попугая - это древне индийский сборник на санкритском языке, озаглавленный Шукасаптати. Обрамление сборника - это повесть о попугае, который семьдесят ночей подряд рассказывал сказки жене своего хозяина, чтобы помешать ей пойти на свидание.