Код товара: 666047818
Русалочка и другие волшебные сказки #1
−60%
Рассрочка 0-0-6

Русалочка и другие волшебные сказки

О товаре
Перейти к описанию
Издательство
Год выпуска
2022
Тип бумаги в книге
Мелованная глянцевая
Тип обложки
Твердый переплет

О книге

Под обложкой этой книги вы найдете 16 самых любимых волшебных историй непревзойденного датского сказочника Ганса Христиана Андерсена (1805−1875) — «Принцесса на горошине», «Дюймовочка», «Дикие лебеди»
6 380 ₸ 16 011 ₸
ООО «Просвещение-Союз»
Перейти в магазин
  • 5,0 рейтинг товаров
  • Доставка и сервис Ozon
  • Безопасная оплата онлайн
  • Возврат 14 дней

Другие предложения от продавцов на Ozon.ru

Перейти в магазин
5 457 ₸
47%10 400 ₸
Перейти в магазин
6 055 ₸
38%9 780 ₸

Описание

Под обложкой этой книги вы найдете 16 самых любимых волшебных историй непревзойденного датского сказочника Ганса Христиана Андерсена (1805−1875) — «Принцесса на горошине», «Дюймовочка», «Дикие лебеди», «Снежная королева»… «Жизнь сама по себе является самой прекрасной сказкой, написанной пальцами Бога…» — говорил Андерсен, одновременно сравнивая ее с красивой мелодией. Ритм этому сборнику задает редкое сочетание более 300 работ признанных мастеров европейской книжной иллюстрации, среди которых — Уильям Хит Робинсон и Мария Луиза Кирк. Сказки даны в восстановленных оригинальных, без каких-либо купюр, классических переводах Петра и Анны Ганзенов.
Артикул
666047818
Издательство
Просвещение-Союз
Серия
Сказки и мифы народов мира
Год выпуска
2022
Тип бумаги в книге
Мелованная глянцевая
Тип обложки
Твердый переплет
Тип книги
Печатная книга
Язык издания
Русский
Количество страниц
208
Формат издания
200x260
Размеры, мм
200х260х16
Вес товара, г
775
Тираж
600
ISBN
9785001851363
Возрастные ограничения
6+
Автор на обложке
Ганс Христиан Андерсен
Информация о технических характеристиках, комплекте поставки, стране изготовления, внешнем виде и цвете товара носит справочный характер и основывается на последних доступных к моменту публикации сведениях

Издательства

  • Просвещение-Союз Издательство
Показать сначала: дате оценке
С
Софья Н.
1 апреля 2024
Внешнее оформление:Превосходное
Подача материала и манера письма:Очень увлекательная
Качество бумаги:Отличное
Прекрасное издание! Очень довольна качеством и переводами! 
Вам помог этот отзыв?
Т
Тамара Г.
6 февраля 2024
Качество бумаги:Отличное
Внешнее оформление:Красивое
Достоинства
Много сказок, но мелкий шрифт 
Вам помог этот отзыв?
Н
Николай Ж.
15 июня 2024
5 / 5
5 звёзд
3
4 звезды
0
3 звезды
0
2 звезды
0
1 звезда
0
Сначала полезные
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, перевод сделан с оригинала без изменений? Или же там редакция советской цензуры?
Софья Н.
ООО «Просвещение-Союз»
22 марта 2024
Благодарим вас за интерес к сборнику «Русалочка и другие волшебные сказки» в переводе Анны Ганзен и Петра Ганзена. Данные переводы считаются одними из лучших и наиболее точных воплощений произведений Г.-Х. Андерсена на русский язык. Анна Ганзен, оставшись после Октябрьской революции в Советской России, активно участвовала в издательской деятельности и внесла значительный вклад в развитие литературного перевода. Она принимала участие в подготовке изданий своих переводов Андерсена в первые годы советской власти, дорабатывая как их язык, так и отчасти адаптируя тексты к требованиям и духу времени, сохраняя при этом авторский замысел и неповторимость текстов Андерсена. При подготовке сборника основной опорой служило второе издание «Собрания сочинений Андерсена» в четырех томах, изданное в Санкт-Петербурге в 1899 году. Текст подготовлен с учетом норм современного русского литературного языка. С уважением, ООО "Просвещение-Союз"
Вам помог этот ответ?
Подскажите кто переводчик?
Мария С.
ООО «Просвещение-Союз»
14 марта 2024
Здравствуйте! Благодарим за ожидание. Все сказки в нашем сборнике «Русалочка и другие волшебные сказки» - в переводах с датского языка Петра и Анны Ганзенов. Пётр Готфридович Ганзен (1846-1930) приехал в Россию из Дании в 1871 году и в 1888 году женился на Анне Васильевне Васильевой (1869-1942). Именно супруги Ганзен открыли для русского читателя скандинавскую литературу: за тридцать лет совместной работы они перевели на русский язык сотни различных произведений; их переводы считаются классическими и до сих пор остаются самыми популярными. Титаническую работу по переводу на русский язык произведений Х. К. Андерсена супруги Ганзены начали в начале 90-х годов, преследуя цель - познакомить русского читателя не только с его известными сказками, но и с романами, пьесами, автобиографией, письмами, путевыми очерками, стихами писателя, а также с воспоминаниями о Х.К. Андерсене. С уважением, ООО "Просвещение-Союз"
Вам помог этот ответ?

Как правильно задавать вопросы?

Будьте вежливы и спрашивайте о товаре, на карточке которого вы находитесь

Если вы обнаружили ошибку в описанием товара, воспользуйтесь функцией

Как отвечать на вопросы?

Отвечать на вопросы могут клиенты, купившие товар, и официальные представители.

Выбрать «Лучший ответ» может только автор вопроса, если именно этот ответ ему помог.