Ознакомиться со всей книгой в электронном виде можно на сайте издательства СЗКЭО. Подарочное иллюстрированное издание отпечатано на отечественной матовой мелованной бумаге Омела с закладкой ляссе одного цвета с капталом.
Полное издание в одном томе в переводе Николая Любимова с акварелями Сальвадора Туселля по гравюрам Гюстава Доре
БМЛ Том 265
Роман «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский» Мигеля де Сервантеса (около 1547–1616) входит в золотой фонд мировой литературы. Первый полный перевод романа на русский язык с испанского был выполнен еще в начале XX века. В этом издании публикуется блестящий перевод Николая Михайловича Любимова (1912–1992). Необычайную красочность и уникальность изданию придают сотни цветных акварелей Сальвадора Туселля, выполненных по гравюрам знаменитого Гюстава Доре.
Главный герой знаменитого романа Мигеля де Сервантеса давно стал своеобразным архетипом, к которому многократно обращались не только художники, режиссеры, композиторы, кинематографисты, но и психологи, В некотором роде побратим Дон Кихота — князь Мышкин, ведь только будучи не совсем в своем уме можно в одиночку бросаться на мельницы мирового зла и несправедливости. Изначально «Дон Кихот» был задуман как пародия на рыцарские романы, однако литературный гений Сервантеса поднял это произведение на невиданную высоту, на которой смех над приключениями забавного идальго превращается в горькую усмешку над извечными человеческими пороками. Автор «Дон Кихота» и сам немного напоминал своего знаменитого литературного героя. Один из биографов Сервантеса описывал его как ветреного человека, мечтательного поэта, которому не хватало житейской сметки и умения извлекать выгоду из своих произведений. Он был влюблен во все прекрасное, великодушен и благороден. Жизнь Сервантеса, одного из семи детей обедневшего дворянина, была полна жестоких лишений и невзгод. Однако несмотря на многочисленные испытания и бедственное материальное положение, он продолжал писать. Сервантес не выпускал перо из руки буквально до своего смертного часа. В этом состоял его литературный подвиг. В наше время его имя записано золотыми буквами в историю не только европейской, но и мировой литературы.
В этом издании знаменитый сатирический роман Сервантеса проиллюстрирован акварелями испанского художника Сальвадора Туселля, который жил и творил на рубеже XIX и XX веков. Туселль выполнил свои рисунки с гравюр Гюстава Доре (1832–1883), который стал одним из самых выдающихся мастеров книжной иллюстрации XIX века. Доре выполнил рисунки к «Дон Кихоту» в 1863 году. К тому времени он был уже на вершине своей славы. Свой врожденный талант рисовальщика Гюстав оттачивал в залах Лувра и Национальной библиотеки — копировал работы признанных мастеров, изучал их приемы и стиль. Доре начал рисовать в пять лет, в школе его тетради пестрели рисунками и карикатурами. Гюставу было всего пятнадцать, когда вышел первый альбом его литографий — «Подвиги Геркулеса». Благодаря мастерски передаваемой игре света и тени работы Доре узнаются мгновенно. За свою жизнь художник успел проиллюстрировать десятки книг, среди которых знаменитая поэма Данте, Библия, сказки Шарля Перро, приключения барона Мюнхгаузена и другие знаменитые произведения. Критики справедливо причисляют Доре к величайшим иллюстраторам XIX века.