1. Книги
  2. Нехудожественная литература
  3. Научная литература
  4. Гуманитарные науки
Код товара: 1215860741
Слово живое и мертвое: Искусство литературного перевода  #1
−60%
Рассрочка 0-0-6
Цена что надо

Слово живое и мертвое: Искусство литературного перевода

О товаре
Перейти к описанию
Издательство
Год выпуска
2023
Тип бумаги в книге
Офсетная
Тип обложки
Твердый переплет
Тип книги
Печатная книга

О книге

Элеонора Яковлевна Гальперина (1912–1991), более известная как Нора Галь, - талантливый советский переводчик английской и французской литературы, критик, редактор, литературовед. За годы неутомимой ра
5 179 ₸ 13 021 ₸
"Торговый Дом БММ"
Перейти в магазин
  • 4,9 рейтинг товаров
  • 100% вовремя
  • Безопасная оплата онлайн
  • Возврат 7 дней

Другие предложения от продавцов на Ozon.ru

Перейти в магазин
6 230 ₸
40%10 435 ₸
Перейти в магазин
1 отзыв
6 233 ₸
40%10 435 ₸

Описание

Элеонора Яковлевна Гальперина (1912–1991), более известная как Нора Галь, - талантливый советский переводчик английской и французской литературы, критик, редактор, литературовед. За годы неутомимой работы она не только подарила русскому читателю произведения А. де Сент-Экзюпери, Альбера Камю, Харпер Ли, Клиффорда Саймака, Рэя Брэдбери и многих других зарубежных авторов, но и выработала принципы профессионального перевода. Их систематическим изложением стала книга "Слово живое и мертвое" - не теряющий актуальности свод правил искусства перевода и, шире, манифест бережного обращения с родным языком. На богатейшем материале Нора Галь анализирует неудачи переводчиков, остроумно подмечает ошибки канцелярские, школярские, дамские, рассуждает о соотношении буквы и духа в произведении, литературном вкусе, гармонии и музыке слов. Чуткость автора к мельчайшим деталям, ее собственный ясный, выразительный, точный слог позволяют по-новому вслушаться в родную речь и ощутить ее как безвозмездный, но требовательный дар.

Автор на обложке

Галь Н.

Артикул
1215860741
Издательство
RUGRAM
Год выпуска
2023
Тип бумаги в книге
Офсетная
Тип обложки
Твердый переплет
Тип книги
Печатная книга
Язык издания
Русский
Количество страниц
372
Формат издания
60x90/16
Размеры, мм
220х140х20
ISBN
978-5-4467-3666-9
Возрастные ограничения
16+
Информация о технических характеристиках, комплекте поставки, стране изготовления, внешнем виде и цвете товара носит справочный характер и основывается на последних доступных к моменту публикации сведениях

Издательства

  • RUGRAM Издательство
Отзывы о товаре 0 Слово живое и мертвое: Искусство литературного перевода
Нет оценок

Вопросы и ответы 0

Как правильно задавать вопросы?

Будьте вежливы и спрашивайте о товаре, на карточке которого вы находитесь

Если вы обнаружили ошибку в описанием товара, воспользуйтесь функцией

Как отвечать на вопросы?

Отвечать на вопросы могут клиенты, купившие товар, и официальные представители.

Выбрать «Лучший ответ» может только автор вопроса, если именно этот ответ ему помог.