Добрый день. Каждый решает для себя, какой перевод ему больше нравится. Мы издаем "Ведьмака" в переводе Е. Вайсброта. С уважением, издательство АСТ.
Вам помог этот ответ?
Р
Роман Г.
15 июня 2021
Вайсброта мне больше понравился, больше сносок с переводом.
Вам помог этот ответ?
П
Павлов Сергей
15 июня 2021
ИМХО в переводе Вайсброта читается легче. Но на вкус и цвет все фломастеры разные...
Вам помог этот ответ?
И
Инна А.
15 июня 2021
К сожалению, в переводе Легезы не читала. Я взяла серию в переводе Вайсброта, читается легко
Вам помог этот ответ?
Г
Галина Б.
15 июня 2021
Вайсброт
Вам помог этот ответ?
Кирилл Г.
15 июня 2021
Вайсброт.
Вам помог этот ответ?
И
Иван У.
18 июня 2021
Здравствуйте, переводы не сравнивал, но брал именно это издание. Книга качественно, также есть иллюстрации, имена персонажей те же, что и в играх и в сериале, поэтому думаю что перевод нормальный)
Вам помог этот ответ?
Лидия
17 июня 2021
По мне так Вайсброт передал всю красоту повествования Анджея, но не всем нравится )