Достоинства
Билингв на французском и русском языках. Неплохо сохранилась для книги, изданной в 2007 году
Недостатки
Перевод слишком вольный, автор скорее гнался за рифмой, чем за духом оригинала. По этой причине смысл параллельного перевода не понятен (слова всё равно поменяны на другие).
Ну и конечно сама книга старенькая, вся пожелтевшая
Комментарий
Если интересны сами стихи Бодлера на русском, то у А.Ламбле перевод более качественный и включает больше стихов.
Если интересует изучение французского языка - эта книга совершенно не подойдёт ввиду вольности переводчика.
Поэтому 2/5
Отзывы о товаре 11